konrad1975 (konrad1975) wrote,
konrad1975
konrad1975

Categories:

А может там несколько авторов?

Вот тут:https://bigstonedragon.livejournal.com/ человек пишет, что у Толкиена разные части его книги "Властелин колец" очень сильно различаются по языку. 

"
В общем, я провёл эти две недели, погрузившись с головой в «ВК». И хотя добраться успел всего лишь до Мории, уже успел сделать одно открытие, которое раньше ускользало от меня – возможно, просто потому, что английский оригинал «ВК» не перечитывал уже очень-очень давно.
Первые пять глав «ВК» проскочили «на ура» - это хорошая классическая английская реалистическая проза. Но когда хоббиты добрались до Древлепущи, я застрял. Толкиеновский язык вдруг стал тяжеловесным, неповоротливым, изобилующим канцеляризмами и длиннотами – по крайней мере, мне так показалось. Что за чёрт! – подумалось мне. Что это случилось с Толкиеном? И как быть с переводом – жертвовать точностью в угоду складности?
Продрался через Древлепущу, дошел до Тома Бомбадила – и язык «ВК» опять поменялся! Теперь это был уже не реалистический роман, а самая что ни на есть волшебная сказка."

далее ещё чуть текста и одно видео в тему.


"Я тут решил – а что, если это просто мои субъективные впечатления? И решил «поверить алгеброй гармонию» - благо, благодаря «Ворду» для этого и усилий-то прилагать практически не надо никаких: откроешь файл – и в нижней строке видишь статистику: сколько букв, сколько слов, сколько абзацев.
И вот буквально пара минут потребовалась, чтобы подтвердить моё впечатление от «Древлепущи» объективными арифметическими показателями!
Оказалось, что средняя длина одного слова в первых пяти главах – 4,3 буквы, а в «Древлепуще» - 4,4 буквы; это не так много, всего 2%, но если исследовать потщательнее, выбросив, скажем, из рассмотрения пресловутые «he said», то разница станет ещё заметнее.
Но вот ещё один показатель меня просто поразил: средняя длина одного абзаца в первых 5 главах – 50 слов, а в «Древлепуще» - 70 слов! Тут уже разница не в 2%, а аж в 40%!
Интересно, что я, конечно, не очень много толкиенистической литературы читал, но анализ таких различий в стилях мне до сих пор не попадался. Будет настроение, постараюсь исследовать вопрос потщательнее :-)"
-------------

От себя добавлю, что такое бывает когда книгу одновременно пишут несколько человек, один одну часть, другой другую, а третий третью. Ну или когда автор использует чужие произведения редактируя и добавляя их в свой текст.


Экстрасенсы мы, лечим по фотографиям.

https://www.youtube.com/watch?v=C6j5dqp8UP4

Отдельный фрагмент из фильма " Властелин Колец : Две Сорванные Башни" в смешном переводе Дмитрия Пучкова (Goblin)
Tags: видео, интересно, перепост, тёмная история, фильмы
Subscribe

  • Viva la Vida

    «Мы торжественно въехали в Париж. Что касается почестей, то мы получили все почести, которые только можно представить, но не они тронули меня…

  • 8 апреля 2021

    Это практически живой пример того как у меня в голове сами собой звучат и сочетаются разные мелодии, только у меня может быть одновременно не две, а…

  • Sacrament of Wilderness

    Написал один довольно большой пост про впечатления от блогов мигрантов из РСФСР-РФ, текст вроде интересно получился, но убрал. Сейчас вообще так…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments